top of page

Exhibits / Exposiciones

The Eyes Closed Project

Anchorage’s smallest residents have big dreams. They dream of building shelters for the homeless, providing health services for people in need, empowering girls to not be afraid and thrive, and writing the story of their ancestors so people will remember them. This public art exhibit features on large-format panels the dreams of 19 children, among them immigrants, refugees, indigenous children, and children of color. The panels are displayed in Anchorage’s public spaces celebrating cultural heritage, hope and imagination.

I co-coordinated The Eyes Closed Project along with Shirley Mae Springer Staten. It was one of the activities of the non-profit organization Keys to Life.

 

- Anchorage Museum, Loussac Library, Mountain View Library, and Peratrovich Park, en Anchorage, Alaska.

September 2018-September 2019.

- Loussac Library, Mountain View Library, in Anchorage, Alaska.

September 2019-September 2020.

Con los ojos cerrados

Los residentes más pequeños de Anchorage, Alaska tienen sueños grandes. Ellos sueñan con construir refugios para las personas sin hogar, con proveer servicios de salud a quienes más lo necesitan, con empoderar a las niñas para que no tengan miedo y puedan salir adelante, o con escribir la historia de los ancestros para que la gente los recuerde. Esta exposición de arte público presenta los sueños de 19 niños inmigrantes, refugiados, indígenas y de color en paneles de gran formato. Éstos se encuentran desplegados en los espacios públicos de Anchorage, para celebrar la herencia cultural, la esperanza y la imaginación.

Con los ojos cerrados es una exposición que preparé en colaboración con Shirley Mae Springer Staten y es parte de las actividades de la organización sin fines de lucro Keys to Life.

 

- Anchorage Museum, Loussac Library, Mountain View Library y Peratrovich Park, en Anchorage, Alaska,

septiembre 2018-septiembre 2019.

- Loussac Library, Mountain View Library, en Anchorage, Alaska,

September 2019-September 2020.

2018, 14 sept, Eyes Closed, Anchorage.jp

El Hielo


La Santa Cecilia, a Latin music band born in Los Angeles, performed in Anchorage in 2016 presented by the Anchorage Concert Association. The band won the 2013 Grammy Award for Best Latin Rock, Urban or Alternative Album and has frequently spoken about immigration in the United States. Their song El Hielo gave voice to undocumented people’s fear of deportation. In the exhibit titled after the song, artists of Hispanic origin based in Alaska relied on the lyrics to interpret visually the immigrant experience.

The Anchorage Concert Association supported my curation of this exhibit.

- Out North Art House, Anchorage, Alaska, November 9, 2017.

- Alaska Center for the Performing Arts, Anchorage, Alaska, November 10, 2017.

El Hielo

La Santa Cecilia, una banda de música latina nacida en Los Ángeles, se presentó en Alaska en 2016 gracias a las gestiones de Anchorage Concert Association. La banda, que obtuvo el Premio Grammy como Mejor Álbum de Rock Latino Urbano o Alternativo en 2013, ha hablado con frecuencia de la inmigración en los Estados Unidos. Su canción El Hielo dio voz al miedo de los indocumentados a la deportación. En la exposición homónima, artistas de origen hispano radicados en Alaska se basaron en la letra de esta melodía para interpretar visualmente la experiencia de los inmigrantes. Curé esta exposición con el apoyo de Anchorage Concert Association.

- Out North Art House, Anchorage, Alaska, noviembre 9, 2017.

- Alaska Center for the Performing Arts, Anchorage, Alaska noviembre 10, 2017.

hielo-ok.png

Wixaritari, People Walking Towards the Rising Sun

Artes de México’s collection of yarn paintings by José Benítez Sánchez (1938-2009), a Wixarika mara’akame (Huichol shaman) who received the Mexican National Prize for Science and Arts, renders the three different worlds of the Wixarika mythology: the ocean to the West, where life begins; the mountains, at the center of their world, where the Wixaritari carry out their daily activities; and the Desert of Dawn, to the East, where they travel in search of enlightenment.

José Benítez Sánchez was the last of a generation of Wixaritari shamans who dedicated their lives to spiritual wisdom and artistic creation. I was fortunate to interview him throughout the curation of this exhibit.

- Kampo Museum, Kioto, Japan, 2009.
- Musée Ingres, Montauban, France, 2010.
- Mexican Institute, Paris, France, 2011.

- Vancouver Island University, British Columbia, Canada, 2015.
- Out North Contemporary Art Gallery, Anchorage, Alaska, 2015.

Huicholes, un pueblo que camina en busca del amanecer

Artes de México tiene una colección de pinturas de estambre de José Benítez Sánchez (1938-2009), mara’akame wixarika (chamán huichol) y Premio Nacional de Ciencias y Artes, que da cuenta de los tres mundos presentes en la mitología de los wixaritari: el océano al Oeste, donde la vida comienza; la sierra, al centro de su mundo, donde los wixaritari llevan a cabo sus actividades cotidianas; y el Desierto del Amanecer, al Este, adonde peregrinan en busca de la iluminación.

José Benítez Sánchez fue el último de una generación de chamanes wixaritari que dedicaron su vida a la sabiduría iniciática y a la creación artística. Yo tuve la fortuna de entrevistarlo mientras curaba esta exposición.

 

- Museo Kampo, Kioto, Japón, 2009.
- Musée Ingres, Montauban, Francia, 2010.
- Instituto Mexicano, París, Francia, 2011.
- Galería de Arte de la Universidad de la Isla de Vancouver, Columbia Británica, Canadá, 2015.
- Out North Contemporary Art Gallery, Anchorage, Alaska, 2015.

2015,  7 agosto, Anchorage.jpg

The Other Faces of Mexico

Dr. Ruth D. Lechuga, a collector of Mexican folk art, bequeathed her photographic archive to Artes de México upon her passing in 2004. Composed of more than 25,000 negatives, this collection reflects Ruth’s immense love for rural Mexico. The Other Faces of Mexico was a small exhibit of the kaleidoscope of rituals involving masks that Ruth’s lens captured. The masks include faces of animals, ancestors, and demons. They all speak of a vigorous cultural panorama.

I wrote the texts for this exhibition when I worked for Artes de México, after four years of working closely with Ruth D. Lechuga.

 

- Open gallery at the Ministry of Foreign Affairs, Mexico City, 2006.

- Open gallery at Las Rejas de Chapultepec, Mexico City, 2009.

Los otros rostros de México

Ruth D. Lechuga, coleccionista de arte popular mexicano, legó su acervo fotográfico a Artes de México tras su muerte en 2004. Integrada por más de 25,000 negativos, esta colección da cuenta del inmenso amor de Ruth por el México rural.

Los otros rostros de México fue una pequeña exposición del caleidoscopio de rituales con máscaras que Ruth capturó con su lente. Dichas máscaras recuerdan rostros de animales, ancestros y demonios y hablan en su conjunto de un vigoroso panorama de culturas.

Escribí los textos de esta exposición cuando trabajaba en Artes de México y tras cuatro años de trabajo cercano con Ruth D. Lechuga.

 

- Galería abierta de la Secretaría de Relaciones Exteriores, Ciudad de México, 2006

- Galería abierta en las Rejas de Chapultepec, Ciudad de México, 2009.

bottom of page